Gradivo iz ostavštine I. K. većinom je vezano za njegov višegodišnji autorski, urednički, recenzentski i prevodilački rad, kao i za njegovu sveučilišnu i znanstvenu djelatnost na području historiografije te radnu aktivnost u raznim institucijama i tijelima. Autorski rad u prvom redu obuhvaća gradivo koje se tiče njegovih samostalnih ili u suatorstvu nastalih knjiga i članaka u zemlji i inozemstvu, suradnju u zbornicima, atlasima, leksikografskim izdanjima i udžbenicima, kao i na predgovore ili pogovore. Tu su uglavnom rukopisi tih radova, kao i popratni materijal vezan uz njih - dopisi s izdavačima, popisi sadržajnih cjelina i ilustracija, kao i recenzije tih djela, autorski ugovori i sl. Gradivo vezano uz njegov uređivački rad također sadržava slične materijale: dopise; ugovore; prijedloge sadržaja; popise ilustracija; skice zemljovida i tekstove. Gradivo cjeline Recenzentski rad čine recenzije koje je pisao za brojne, poglavito povijesne rukopise, zatim doktorske disertacije i magistarske radove u sklopu njegove profesorske djelatnosti na Odsjeku za povijest Filozofskog fakulteta u Zagrebu. Osim spomenutih recenzija, gradivo koje se odnosi na djelatnost I. K. kao sveučilišnog profesora sastoji se od njegovih bilješki i tekstova za predavanja, kao i manje količine dopisa i bilježaka vezanih uz njegova predavanja na drugim fakultetima u zemlji i inozemstvu. U ovu skupinu (Znanstveno-nastavni rad na visokoškolskim ustanovama) uključeni su i dopisi i materijali koji su vezani za članstvo I. K. u raznim ocjenjivačkim komisijama, poglavito za izbor pojedinaca u viša znanstvena zvanja. Gradivo koje je vezano za prevodilački rad sadržava samo njegov prijevod knjige 'Regije europske povijesti autora' I. Bibe, T. Huszara i J. Szücsa (tekst prijevoda, materijali na mađarskom jeziku koje je K. vjerojatno konzultirao, te popisi ilustracija i sadržajnih cjelina). Budući da je I. K. tijekom svog radnog vijeka bio aktivan u brojnim institucijama, komisijama i udrugama, fond sadržava i gradivo s tim u vezi. Ono se sastoji od brojnih dopisa; zapisnika; izvještaja i slično, vezano uz njegovu djelatnost u Komisiji za restituciju arhivskog gradiva s Austrijom, u sklopu Arhivskog savjeta Hrvatske, kao Predstojnika Instituta (Zavoda) za hrvatsku povijest, voditelja Zavoda za povijesne znanosti JAZU, članstvo u Matici hrvatskoj, Družbi Braće Hrvatskog Zmaja, Savezu društava istoričara Jugoslavije i dr. U svojoj historiografskoj djelatnosti I. K. je sudjelovao u radu velikog broja znanstvenih skupova u zemlji i inozemstvu, pa jednu seriju fonda sačinjavaju programi; pozivnice; okružnice i dopisi s tim u vezi, kao i tekstovi izlaganja I. K. na nekima od tih skupova. Značajan segment njegova znanstvenog rada bilo je i njegovo sudjelovanje u više znanstvenih projekata, pa se dio njegove ostavštine sastoji od dopisa; ugovora i drugih materijala vezanih uz to. Također treba spomenuti i raznovrsne materijale koji se tiču znanstvenih istraživanja I. K., od kojih se tematski razlikuju oni vezani uz gradišćanske Hrvate; utvrde na području Hrvatske; Zrinske i Frankopane; njegova istraživanja gradova Rijeke, Koprivnice i Zagreba te demografsko-tranzicijskih procesa (dopisi, ispisi iz arhivskoga gradiva, uputnice na literaturu, ugovori o radu, bilješke, skice i dr.). Već je I. K. oblikovao seriju korespondencije koju su mu uputili razni pojedinci i ustanove. Ona je uglavnom poslovnog karaktera, a sadržava i odgovore I. K. dotičnima. Dio fonda zauzimaju materijali koji su povezani s radom I. K. na povijesnim emisijama za radio i televiziju. Riječ je o konceptima audio i videoopisa tih emisija, kao i tekstova koje je I. K. pisao za njih. Manji dio fonda zauzimaju dopisi i tekstovi izlaganja I. K. na predstavljanjima knjiga i tribinama; fotografije, te pet arhivskih kutija bilježaka, matematičko-fizikalnih izračuna, skica i novinskih članaka koji su tematski vezani za svemir i fiziku, kojima se I. K. bavio u slobodno vrijeme.
Saznajte višeSerija sadrži rukopisne zabilješke M. Gavazzija i drugih zapisivača s terena (uglavnom iz Hrvatske i susjednih država) o tradicijskoj kulturi tamošnjih žitelja, kao i zabilješke M. Gavazzija iz pojedinih ustanova, prije svega muzeja, koje je tijekom putovanja posjećivao. Iznimno su vrijedni materijali vezani za smotre Seljačke sloge, odnosno bilješke o tradicijskim napjevima iz raznih dijelova Hrvatske, Bosne i Hercegovine i Srbije koje su bile poslane M. Gavazziju na stručnu prosudbu njihove (etnografske) vrijednosti. Pored toga, u seriji se nalaze materijali koji se odnose na Gavazzijev rad u stručnim skupinama, komisijama, uredništvima i sudjelovanje na domaćim i inozemnim stručnim skupovima (pozivi i programi zasjedanja, zapisnici, izvještaji i zaključci sa sastanaka, koncepti govora koje je držao na skupovima, referati drugih sudionika i dr.), zatim koncepti Gavazzijevih objavljenih i neobjavljenih tekstova gotovo u potpunosti etnološke tematike (članci, prikazi, nekrolozi) te notesi, listovi i kartice s bibliografskim podacima. Valja napomenuti da su tekstovi i članci uspoređeni s postojećim tiskanim bibliografijama Gavazzijevih radova te da njihov broj u gradivu uvelike premašuje broj naslova koji su uvršteni u bibliografski pregled. Bibliografski se materijali sastoje od velikog broja Gavazzijevih zabilježaka o literaturi koju je koristio ili smatrao zanimljivom za vlastiti rad. Serija sadrži i različite rukopisne i strojopisne zabilješke M. Gavazzija koje je načinio tijekom dugogodišnjeg rada. Dio ovoga gradiva izdvojen je prema sadržaju i odnosi se na Smotru folklora, pisanje članaka i uređivanje enciklopedijskih izdanja, opise muzejskih predmeta i snimanje etnografskih filmova, a dio gradiva koji zbog svoje raznorodnosti i fragmentarnosti nije mogao biti uklopljen niti u jednu od sadržajnih cjelina (uglavnom raznovrsne rukopisne i strojopisne bilješke, najvjerojatnije ulomci tekstova, članaka, predavanja), ostavljen je zajedno i svrstan u cjelinu "Ostalo". Važno je naglasiti da je gradivo ove cjeline i sam stvaratelj držao zasebno pod naslovom "Ulomci različne građe".
Saznajte višeGradivo fonda sadrži dokumente vezane za službovanje (imenovanja, namještenja i dr.) te materijale vezane za Gavazzijev pedagoški i znanstveni rad na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu u koje spadaju predavanja; studentski radovi; materijali sa studija: stručni i znanstveni članci Gavazzija i drugih autora; fotografije uglavnom etnološke tematike te opsežna korespondencija s velikim brojem domaćih i inozemnih stručnjaka i ustanova.
Saznajte višeSerija sadrži iznimno opsežnu službenu (jer privatnih pisama uopće nema) korespondenciju M. Gavazzija s brojnim domaćim i inozemnim etnolozima, kulturnim antropolozima i stručnjacima iz drugih područja, kao i dopisivanje s domaćim i inozemnim znanstvenim i obrazovnim ustanovama i izdavačkim kućama. Dopisivanje s nekolicinom korespondenata trajalo je iznimno dugo. Najduži je vremenski opseg imalo dopisivanje sa slovenskim etnologom Vilkom Novakom (56 godina, od 1935. do 1991), a puno ne zaostaje niti dopisivanje s kulturnim povjesničarom Vladimirom Tkalčićem (49 godina, od 1921. do 1970). Korespondencija s V. Novakom je i najbrojnija (478 pisama), a od ostalih treba spomenuti dopisivanje s etnolozima Milenkom S. Filipovićem (383 pisma), Nikom Kuretom (269 pisama), Kazimierzom Moszynskim (245 pisama), Leopoldom Kretzenbacherom (239 pisama) i Borisom Orelom (194 pisma). Pored primljenih dopisa, Gavazzi je sačuvao i koncepte vlastitih odgovora na ista, pa se može reći da se radi o gotovo potpunoj korespondenciji stvaratelja fonda. Korespondencija broji oko 11900 pisama i koncepata Gavazzijevih odgovora te veći broj različitih priloga koji su dio korespondencije. Sačuvani su dopisi ukupno 1369 korespondenata.
Saznajte višeGradivo iz ostavštine V. P. većinom je vezano uz njen dugogodišnji književno-autorski, te manjim dijelom slikarski i prevodilački rad. Također je u manjoj mjeri zastupljeno gradivo koje se tiče članova uže obitelji V. P, prvenstveno njenih roditelja, sestara i nevjenčanog supruga Adnana Al-Marzoukija. Manja količina gradiva obuhvaća njenu osobnu dokumentaciju (iskaznice, članske knjižice, državljanstvo, stambena, mirovinska i liječnička dokumentacija). Najveći dio fonda sastoji se od gradiva koje se odnosi na stvarateljičin književni rad. Ova se cjelina prvenstveno odnosi na brojne zbirke pjesama za odrasle i djecu koje je V. P. objavila za života, kao i na objavljene i neobjavljene radove na području drugih književnih vrsta (drame, proza, eseji, igrokazi, šlageri, predgovori i pogovori i sl.). Gradivo ove cjeline većinom se sastoji od autoričinih koncepata; rukopisa; bilježaka; novinskih članaka; autorskih ugovora; službene korespondencije; popisa pjesama; pozivnica na predstavljanje; obračuna honorara i sl. Posebno treba istaknuti cjelinu nekontekstualiziranih koncepata i skica poezije većinom neobjavljenih, kao i manju cjelinu stvarateljičinih najstarijih pjesama i bilježaka na razne teme. Manja cjelina gradiva tiče se razdoblja boravka V. P. u Bugarskoj i obuhvaća njene koncepte o tamošnjoj književnosti, kazalištu i glumcima; prozne tekstove; pozive, punomoći i obavijesti vezane uz sudske parnice koje je tamo vodila; bilješke; časopise s njenim komentarima o svom boravku i dr. Veća količina poslovne i privatne korespondencije također čini sastavni dio ovog fonda, a njen značaj dodatno uvjetuje činjenica da je stvarateljica često zapisivala svoje komentare i opažanja o pojedinim korespondentima i sadržaju korespondencije. V. P. je tijekom godina objavila veliki dio svojih pjesama i proznih tekstova u brojnim časopisima i dnevnom/tjednom tisku, pa stoga dio gradiva obuhvaća i koncepte i izvornike objavljene u tim medijima. Isto tako sudjelovala je u radu brojnih književnih kongresa, skupova, turneja i priredbi, pa jedna serija sadržava plakate; programe; pozivnice; ugovore; tekstove V. P. i drugih autora; službenu korespondenciju; novinske članke i drugo s tim u vezi. Također treba spomenuti i njen rad u obliku pisanja radioigara,te sudjelovanja u radio i TV emisijama, što je sačuvano u obliku rukopisa; bilješki; autorskih ugovora i skica. Neka od njenih djela adaptirana su za kazalište u obliku mjuzikala, recitala ili predstava, pa jedna manja cjelina fonda obuhvaća kazališne programe; rukopise; ugovore i kritike vezane uz to. Stvarateljica se osim književnim bavila i slikarskim radom, pa je tijekom godina priredila više samostalnih izložbi, o čemu svjedoči i sačuvana manja količina pozivnica: deplijana; plakata; fotografija; prospekata i crteža. Isto tako su sačuvani i njeni esejistički tekstovi napisani za slikarske izložbe drugih autora. Važno je spomenuti i manju cjelinu gradiva koja se odnosi na prevodilački rad V. P, a koja obuhvaća objavljenu mapu prijevoda njemačke poezije J.W. Goethea, H.Heinea i R.M. Rilkea 'Klasični triptih' te djelomično neobjavljene koncepte prijevoda poezije bugarskih, francuskih, njemačkih, poljskih, ruskih i slovenskih pjesnika. Ista cjelina obuhvaća i nekoliko prijevoda njene poezije prevedene na bugarski, njemački, slovenski i talijanski jezik. Tijekom godina V. P. je dala veliki broj intervjua u tisku, od kojih je jedan dio sačuvan unutar fonda. Njezino članstvo u Društvu književnika Hrvatske je također zastupljeno kao mala cjelina, obuhvaćajući službenu korespondenciju; referate V. P., kao i njene izjave, tekstove i reagiranja vezana uz polemike s Društvom. Sačuvane su i neke od nagrada i priznanja što su tijekom godina dodijeljene V. P. Treba spomenuti i fotografije V. P. u društvu s jugoslavenskim književnicima, tijekom susreta s učenicima u raznim školama, nekoliko obiteljskih fotografija, zatim fotografije s raznim poznatim i nepoznatim osobama, kao i pozivnice i raznolike papirnate jedinice (knjige, reklame, vjerske brošure, razglednice, brošure i dr.) s komentarima koje je zapisivala prilikom pripreme gradiva za predaju HDA. V. P. se bavila i s nekoliko hobija, prvenstveno numerologijom, lotom i sportskom prognozom, pa je stoga i s tog područja sačuvana manja cjelina. Dio gradiva odnosi se na bliže i dalje članove obitelji Parun. Ovdje se posebno ističe gradivo Tonke i Ante Paruna, majke i oca V. P., koje između ostalog obuhvaća Tonkinu liječničku dokumentaciju; književno-prevodilački rad (prijevodi basni s talijanskog jezika i dr.); djelatnost u AFŽ-u (bilješke i sl.); Antine osobne dokumente (krsni list, državljanstvo, ostavinska rasprava) njegovo službovanje kao općinskog službenika (spisi, koncepti, izvještaji…): kao i njihovu osobnu korespondenciju. Treba istaknuti i gradivo koje se odnosi na Adnana Al-Marzoukija, nevjenčanog supruga V. P., a koje je dobrim dijelom vezano uz njegovo studiranje u Zagrebu (bilješke, skripta) i književni rad (koncepti, objavljena zbirka pjesama), kao i korespondenciju. Gradivo koje se odnosi na Vojnu Parun-Erak i Vjeru Parun-Ilić, Vjerinog izvanbračnog sina Mirka, majčinu sestru Štefaniju i njenog supruga Petra Katića, kao i don Tomu Bavčevića, nećaka Vesnine bake Anđele, sačuvano je u znatno manjoj količini od svega nekoliko jedinica (korespondencija, bilježnice, iskaznice, osmrtnice i sl.). U fondu je sačuvano i gradivo koje se odnosi na književni rad drugih osoba. Prva cjelina se odnosi na pjesnika seljaka Mihovila Miju Rujevčića iz sela Vurot kraj Petrinje, kojeg je otkrila i promovirala V. P., a obuhvaća koncepte njegovih pjesama; pjesme objavljene u tisku; novinske članke; fotografije i koncepte vezane uz tribinu DKH posvećenu njemu. Druga cjelina obuhvaća zbirke poezije/proze koje su tijekom godina pojedinci poklanjali V. P., s njenim komentarima o tim autorima i njihovom radu. Treba napomenuti da velika količina gradiva fonda sadrži komentare V. P. o pojedincima s kojima je kontaktirala, događajima, njenoj obitelji i slično, koji variraju od šaljivih do osobnih i prostih, koje je zapisivala prilikom pripreme gradiva za predaju HDA. Akvizicija iz 2016. obuhvaća većinom obuhvaća bilježnice s autobiografskim bilješkama V. Parun; neobjavljena i novije objavljena književna djela (aforizmi, pjesme za djecu, satirične pjesme, igrokazi, basne); pjesme koje je pisala na francuskom jeziku ili prepjevala s hrvatskog; dva neobjavljena prozna teksta o pisanju i poeziji; 185 novih korespondenata te 527 fotografija (V. Parun, s majkom Anticom i nećakinjom Dunjom Erak, s raznim pojedincima, tijekom zadnjih godina života u Stubičkim Toplicama). Akvizicija iz 2018. obuhvaća raznovrsne strojopise raznih pjesama i proze; strojopise i rukopise prevoditeljskog rada V. Parun; hemerotečno gradivo s intervjuima V. P. i člancima o njoj, fotografije; korespondenciju s raznim pojedincima; manju količinu korespondencije obitelji V. Parun te uramljene c/b fotografije i autografe V. P. (18 kom.)
Saznajte višeGradivo fonda sadrži razne materijale nastale novinarskim, publicističkim i prevodilačkim radom stvaratelja, odnosno materijale (ispise iz literature, kopije dokumenata, bilješke) vezane za Dječji dom u Jastrebarskom; materijale vezane za fra Bernadina Splićanina, Milana Grlovića, Petra Lorinia, sv. Marka Križevčanina, Nikolu Teslu, katoličko svećenstvo u NOB-u; materijale vezane za feljton "Vatikanska istraga protiv Stepinca" te korespondenciju i Petešićeve novinske članke objavljene u raznom tisku. Iz razvrstanih akvizicija uložen je Ćiril Petešić uložen je separat teksta Ć. P. "Hrvatska bibliografija o porijeklu pape Siksta V".
Saznajte višeGradivo sačuvano u fondu uglavnom se odnosi na Šidakov autorski, uređivački, istraživački i predavački rad te djelovanje u različitim institucijama i tijelima. Sačuvana je razmjerno malena količina gradiva koje se odnosi na osobni život i školovanje Jaroslava Šidaka te njegove supruge Rozalije Pintar. Unutar cjeline koja se odnosi na Šidakov autorski rad nalaze se tiskana izdanja i bilješke vezane uz knjige Problem 'bosanske crkve' u našoj historiografiji od Petranovića do Glušca, Hrvatska povijest za 8. razred srednjih škola i Povijest hrvatskog naroda 1860-1914, zatim tiskani prilozi i bilješke te ugovori o radu vezani za suradnju na Historiji naroda Jugoslavije I, Historijskom zborniku i drugim zbornicima i časopisima. Sačuvano je i gradivo vezano za uređivački i recenzentski rad u spomenutom Historijskom zborniku, zatim na izdanju knjige Pregled povijesti hrvatskog naroda od najstarijih dana do godine 1873. i na Enciklopediji Jugoslavije te jedan manji dio gradiva sa Šidakovim kraćim osvrtima i recenzijama na niz izdanja uglavnom iz njegovog znanstvenog područja. Gradivo koje se odnosi na Šidakov rad na Filozofskom fakultetu sastoji se od bilješki za predavanja; materijala vezanih za rad na znanstveno-istraživačkom projektu 'Povijest hrvatskog naroda' te razmjerno malene količine gradiva vezanog za rad Odsjeka za povijest. Osim toga, unutar ove cjeline je i značajna količina gradiva koja se odnosi na Šidakovo djelovanje u različitim komisijama za odabir kandidata u različita zvanja, uglavnom unutar matičnog Odsjeka. Unutar cjeline koja se odnosi na Šidakov znanstveno-istraživački rad sačuvani su arhivski dokumenti; studije; opsežne bibliografije; bilješke i novinski članci vezani za teme i povijesne ličnosti koje je autor intenzivno istraživao: pitanje bogumila i 'bosanske crkve', djelovanje Jurja Križanića, Baltazara Adama Krčelića, Janeza Ivana Trdine, Imbre Tkaleca i drugih. Jaroslav Šidak bio je aktivan u mnogim institucijama i državnim tijelima pa je sačuvan dio gradiva (uglavnom izvještaja o radu, korespondencije te referata i radnih materijala) vezan za djelovanje u Povijesnom društvu Hrvatske, Jugoslavensko-čehoslovačkoj komisiji za povijest, Komisiji za istoriju naroda Jugoslavije III, Savjetu za naučni rad, Jugoslavenskoj komisiji za suradnju s UNESCO-om, Savezu historičara Jugoslavije, Odboru za dodjelu nagrada naučnim radnicima Republičkog fonda za naučni rad i drugima. Unutar ove cjeline je i gradivo vezano za izdavanje Spomenice u povodu proslave 300-godišnjice Sveučilišta u Zagrebu (1969-1970), čiji je Šidak glavni organizator i urednik. Unutar posebne cjeline sačuvano je i gradivo vezano za sudjelovanje na više znanstvenih i stručnih skupova. Od gradiva vezanog za osobni život sačuvani su osobni dokumenti njega i njegove supruge: školske svjedodžbe i doktorska diploma; njegove studentske bilješke; nekoliko nagrada i priznanja te razmjerno malena količina korespondencije.
Saznajte višeSačuvana je dokumentacija o poslovanju Naklade u kojoj se mogu naći urudžbeni zapisnici te spisi proizašli iz njenog poslovanja, kao i dokumentacija o radu poduzeća u užem smislu, izvještaji i rukopisi te financijsko-računovodstvena dokumentacija. Sačuvan je i velik broj tematski kategoriziranih novinskih izrezaka koji su pripadali izvještajnoj službi „Europa“.
Saznajte višeZbirka sadrži 1 319 fotografija (1 312 pozitiva, 6 negativa na staklu, 1 negativ), a podijeljena je na serije u kojima se nalaze ženski, muški i dječji studijski portreti, skupni studijski portreti, ženski, muški i skupni spontani (vanjski) portreti, školski skupni portreti, skupni portreti udruga i ostali motivi. Fotografije su snimljene u razdoblju od 1850. do 1972. godine. Fotografije zbirke snimili su sljedeći fotografi: Aberle, Franz; Adéle; Adler, M.; Albini, Stjepan; Angerer, L. & V.; Arnold, Ferd.; Aschwanden, M.; Bahrynowicz, T.; Batinić, J.; Bauer, Francois; Beer, Alois; Begović; Beisman, Andrija; Bertel, Eduard; Bidischini, Enrico; Bonivento, G.; Borović, A.; Brauner, A.; Breslmeyr, Josef; Brodszky, M.; Brucka, M. (?); Brüder, Paul; Buchwald; Bude, Leopold; Bugarović, Ljubo; Cenič, Mirko; Cvenić, M.; Čirić – Erdoglija, K.; Ćapanda, Stevan; Danica; David, J.; De Jongh Freres; Dimitrijević, P.; Diwald, J.; Drory, E.; Eckert, H.; Elvira; Esser, Jos. – Koenen, Jos; Exner, Julius; Exner, Károly; Fähnisch; Ferber, J.; Fischer, Emil; Fryuta, Ivan; Funk ili Hunk, Antonio; Gejer, Dragutin; Gemes (?); Gericke, Paul; Goldberger, Rezsö; Goszleth, István; Goudstikker, Inh. Sophia; Gutmann, Ludvig; Hanfstängl, Franz; Hay, Sigmund; Heingartshofer, K.; Heiszig, E.; Henner, B.; Hruška, J.; Huber, A.; Hueber, Leopold; Indszenty, M.; Jahudka, Josef; Jech, Carl; Jech, F.; Jelufsich, E.; Jelussich; Jenčik, V.; Jg. Funck; Jobst; Jovanović, Milan; Kiler, Branko; Klein J.; Klösz. Gy.; Knauer, Julius; Knebel, Jenö; Knittel, Georg; Koelo; Köhler & Saemann; Koller, Károly; Kozmata, Ferencz; Kraatz, Fritz; Krapek, Heinrich; Kremer; Krzinanek, Rudolf; Krziwauek; Kuba, F.; Kuntarić, Dr. Đuro; Kurfiss, G.; Laforest, Franz; Lafranchini, H. pl.; Landau, Alexander; Lechner, Franz; Lechner, R. (Wilh. Müller); Legradić, Fred; Letzter S.; Liška, Boh. L.; Lobenwein, V.; Löwy, J.; Mai; Makart, Hans; Marin, Rudi; Mártonfy, Gy.; Mayer, Albert; Mayer, Ferd.; Mayer, György; Merčep; Merkado és Kemény; Miletić, Antun; Mosinger; Niederhoff, R. F.; Oblt. L. David, copie Ch. Scolik; Othmar v. Türk; Pátz, Hermin; Peštanac, Sava; Pete, Gyula; Petr…(?), Stjepan; Petrović; Pietzner; Pietzner, C.; Pirka, Josef; Pleyers, W.; Pokorny; Posseit Smichov; Prodanović, S.; Prömmel & Steiner; Rajšić, N.; Rechnitzer, János; Rechnitzer, Ottokar; Richter, S.; Ritz; Rosenblütha, W.; Rottmayer, J. B.; Samson; Schädler, A.; Scheffler N. J.; Schlotter, I.; Schöfer, Eugern; Scholik, Charles; Schrecker, J.; Schrecker, M.; Schröder, Karl; Schulterer, Slavko; Sedlaček, Ant.; Seiler; Sellin, Erich; Singer, Josef; Stagl, F.; Standl, Ivan; Stefany; Stefany, Otto; Stetkiewicz, B.; Stojanovits, T.; Strelisky; Stühler; Sviričević, Franjo; Szallopek, Nicola v.; Szege; Székely, Madár (?); Szigeti, Henrik; Šimić, M.; Špoljarić; Šušak; Varga, G. & I.; Varnai, Ludwig; Vegner; Vogl és Pabar; Wanderer, Hans; Wegner; Wegner, Martin; Weinberger, Heinrich; Weiner, Adolf; Zámečník, J. a Tomáš, J.; Zentner, S. Zbog velikog broja stvaratelja (fotografa) ove zbirke točnije njih 176 neće biti istraženi biografski podaci. Spomenuti fotografi djelovali su širom Europe i to u sljedećim državama: Hrvatska, Francuska, Njemačka, Engleska, Italija, Rusija, Grčka, Švicarska, Austrija, Poljska, Češka, Slovačka, Rumunjska, Bugarska, Ukrajina, Mađarska, Bosna i Hercegovina, Slovenija, Srbija te u SAD-u. Veliki broj fotografa imao je vlastiti atelier dok je jedan manji broj to radio u privatne svrhe. Djelovali su od 1850. do 1972. godine. Fotografije koje su snimali bile su uglavnom studijski ili spontani (vanjski) portreti
Saznajte višeFond sadrži predmetne spise vezanih uz građanske, ovršne, ostavinske i kaznene postupke. Predmeti sadrže priloge (potvrde, rješenja, zapisnike o saslušanjima, itd.).
Saznajte višeNajopsežniji i najznačajniji dio gradiva čine arhivalije Stjepana Radića, a unutar fonda nalaze se i materijali njegove supruge Marije (rođ. Dvorak), kćeri Milice (ud. Vandekar, kasnije Devčić), sina Vladimira, brata Antuna te nećaka Pavla i njegove supruge Ane. Gradivo je fragmentarno sačuvano. Nešto osobnih i službenih dokumenata sačuvano je kod svakog od stvaratelja, ali prilično oskudno. Stanje je slično i s radovima članova obitelji Radić, pogotovo ako se uzme u obzir zavidan opus Antuna i Stjepana te donekle i Pavla. Ponajbolje je sačuvana korespondencija i to ona između Stjepana i Marije odnosno članova njihove uže obitelji. Značajnije je sačuvano i dopisivanje Stjepana i Marije s drugim korespondentima. Od ostalog gradiva su sačuvani fragmentarno već spomenuti osobni i službeni dokumenti, radovi članova obitelji, radovi drugih autora o članovima obitelji (Stjepan i Antun) te nešto fotografija.
Saznajte višeZbirka se sastoji od mikrofilmiranog arhivskog gradiva koje se čuva u stranim arhivima i sličnim ustanovama, a značajna je za istraživanje hrvatske povijesti. Nastala je u dopunske svrhe kako bi se ovo gradivo približilo istraživačima u Hrvatskoj. Sadrži gradivo pohranjeno u ustanovama Austrije, Belgije, Crne Gore, Češke, Engleske, Francuske, Italije, Izraela, Mađarske, Njemačke, SAD, Slovačke, Slovenije, Srbije, Turske i Vatikana.
Saznajte više