Rezultati pretrage

Seljaci Zagorja i Podravine pričaju o djelovanju vještica, „coprnica“. Prikazuju se magijski obredi skidanja vještičjeg uroka. Govorni dio: seljaci u svojim kućama i dvorištima pričaju o iskustvima sa coprnicama, legendama o njima i načinima obrane od vještica Slikovni dio: seljaci, dvorišta (bliži planovi), kuće (interijeri i eksterijeri), sijanje sjemenja, polje; drvo za koje se vežu razne legende (vještice, Turci, partizani); razni magijski obredi za zaštitu od uroka coprnica (recitiranje, pripremanje raznih smjesa, ples) Ključne riječi: selo, Hrvatsko Zagorje, Podravina, folklor, praznovjerje

Saznajte više

Coprnice

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-141

KRATKI SADRŽAJ: Opis posla prometnika vlakova. Prisutni su glas naratora i razgovori prometnika. SADRŽAJ: - prometnik vlakova svira harmoniku u svojem stanu i sprema se za posao (kroz prozor se vidi prolazak vlaka) - primopredaja dužnosti u uredu prometnika - prometnik na radnom mjestu (telefonira, radi za radnom pločom, razgovara s kolegom o naravi svojeg posla za vrijeme pauze) - željeznička stanica Dugo Selo i okolna pruga (prometni ured, eksterijer stanice, vlakovi, pružno vozilo, skretnice, semafori, rampe, komunikacija između prometnika i vozača vlakova) - centralni ured za rukovođenje prometom vlakova (interijer) - gašenje malog požara u vagonu vlaka KLJUČNE RIJEČI: željeznica željeznički promet

Saznajte više

Prometnik vlakova

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-186

Priča o traumatičnim prošlim i novim životnim iskustvima prognanika u Velom Lošinju te o ljudima koji su im došli pomoći. Prisutne su izjave sugovornika. Govorni sadržaj: predstavnica projekta za pomoć prognanicima Suncokret priča o Suzani, prognanici iz Vukovara kojoj je majka poginula i koja je u izbjegličkom kampu u Velom Lošinju pobijedila na natjecanju za najljepši osmjeh; zatim priča o stranim i domaćim volonterima koji su došli pomoći prognanicima u sklopu projekta Suncokret; zatim razgovara sa prognanicima - Suzanina teta priča o Suzani - dječak priča o ratnim iskustvima i druženju s volonterima - tinejdžerski bračni par i majka jednog od njih pričaju kako su se zaljubili, vjenčali i napravili dijete - baka Ruža i još jedna baka pričaju o ratnom iskustvu i žali za rodnim krajem - 91-godišnji starac i njegova skrbnica pričaju o ratnim iskustvima Slikovni sadržaj: Veli Lošinj (panorama, župna crkva Sv. Antuna Opata Pustinjaka – interijer i eksterijer, misa; crkva sv. Marije – eksterijer; ulice, luka, lungo mare, hotelske sobe) - sugovornici prognanici daju izjave, šetaju, u svojim sobama itd. - Suzanin osmijeh kao lajt-motiv filma - druženje djece prognanika s volonterima (dečko uči svirati gitaru itd.) - Suzanina pričest (spremanje, odlazak, misa i pričest u crkvi sv. Ivana Krstitelja na brijegu kraj Velog Lošinja) - Suzana u koloni prognanika u Vukovaru (arhivska snimka) Ključne riječi: izbjeglice, Domovinski rat, Lošinj, Jadran

Saznajte više

Suzanin osmijeh

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-172

Prikaz noćnog rada u trećoj smjeni jedne radnice u punionici boca tvornice Zvijezda. Nema glasa naratora ni izjava. Prisutni su kratki svakodnevni dijalozi. Prizori u filmu: obitelj za večerom, igra, gledanje televizije - crtić „Tom i Jerry“ (kuhinja, dnevni boravak) - putovanje do posla (vlak?) - rad u punionici boca tvornice Zvijezda (boce se kreću trakom, radnice utovaruju boce, provjeravaju ih itd., razni strojevi) - odmor (razgovor, spavanje u raznim kutcima tvornice) - majka pokreće perilicu rublja, budi djecu, daje im doručak Ključne riječi: noćna smjena, prehrambena industrija

Saznajte više

Treća smjena

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-167

Priča o Milki Buden, djevojci iznadprosječne inteligencije, zanemarenoj od strane države i društva. Prisutne su izjave sugovornika. Glas naratora nije prisutan. Sadržaj govornog dijela: Milka Buden (djevojački Pokas) govori o svom djetinjstvu u mjestu Željezno u gornjoj Posavini, toplini seoskog kraja, o školovanju, testiranju inteligencije, srednjoškolskoj stipendiji Željezare Sisak za školovanje u Zagrebu, odbijanju daljnjeg stipendiranja od strane Željezare, odustajanju od studija zbog nedostatka financijskih sredstava, svom zaposlenju u tvrtki Croatia osiguranje, svojim zdravstvenim problemima, o tome da li je mogla postići više - Miličini roditelji govore o njenoj inteligenciji i želji za obrazovanjem od malih nogu - učitelj osnovne škole koju je Milka polazila govori o borbi protiv ukidanja škole i o Milki - službenik Sisačko-banijske regije govori o projektu profesionalnog usmjeravanja najsposobnije djece ove regije, koji je tek u začetku; zatim govori o testu inteligencije na kojem je Milka pokazala iznimne rezultate (iznad četiri standardne devijacije) - jedan od rukovoditelja Željezare Sisak govori o pomoći nadarenim pojedincima u obliku kredita i negira da je Željezara Milki odbila stipendirati studij Slikovni dio: sugovornici daju izjave - fotografije Milke iz djetinjstva i mladosti - mjesto Željezno u gornjoj Posavini (Milkina rodna kuća, kuće, ulice, rijeka Odra, skela, seljani, domaće životinje itd.) - djevojka jaše konja po livadi (usporena snimka) - Milica putuje na posao (Zagreb: tramvaj, okretište u Dubravi, Maksimirska ulica, vrh Draškovićeve ulice) - željezara Sisak (panorama, ured) - Milka na radnom mjestu u tvrtki Croatia osiguranje (pisaća mašina, telefonski razgovori) - Milka na bolnički testiranjima zbog poteškoća s kičmom (ordinacija) Ključne riječi: talentirana djeca, Posavina, Željezno, Zagreb, Sisak, selo

Saznajte više

Četiri standardne devijacije

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-169

KRATKI SADRŽAJ: Opisuje se dugogodišnji rad mađarske glazbene pedagoginje Eve Hühn u Osijeku, otežani uvjeti rada za vrijeme Domovinskog rata i uspjesi njenih učenika violinista, tzv. Evine klase. Prisutne su izjave Eve i njenih učenika. SADRŽAJ: - Eva Hühn u vlaku opisuje svoje djetinjstvo u Mađarskoj, dolazak u Hrvatsku, glazbeni pedagoški rad, odlazak sa svojim učenicima violinistima u Mađarsku za vrijeme Domovinskog rata, nastavak rada u Osijeku nakon rata itd. - njene učenice violonistice (Vlatka Peljhan, Evina kćer Evika itd.) opisuju metodu profesorice Hühn, odnos s njom itd. - put vlakom na koncert u Pečuhu (pjevanje i sviranje na Kolodvoru, boravak u kupeu vlaka) - učenice na violini vježbaju s profesoricom Hühn i uz pratnju pijaniste u Glazbenoj školi Franje Kuhača u Osijeku - u obiteljskoj kući Eve Huhn obitelj svira i pjeva (Evin muž? svira, Evina kćer Evika) - Evini učenici braća Hrvoje i Davor Philips sviraju na lokacijama u Osijeku (rijeka Drava, bedemi Tvrđe, Viseći pješački most) - u kući Philipsovih vježbaju sviranje razni članovi obitelji - u kući Philipsovih Evini učenici sviraju i zabavljaju se - Osijek (nekoliko kadrova centra grada) - Glazbena škola Franje Kuhača u Osijeku (eksterijer pogođen granatama, Evini učenici sviraju ispred oštećene škole) - isječak iz filma „Ana i Josip u carskom gradu“: obitelj Matičić svira u crkvi sv. Nikole u Bad Ischlu - koncert Evinih učenika u Pečuhu KLJUČNE RIJEČI: Osijek, glazbena umjetnost, Hühn Eva, Peljhan Vlatka, talentirana djeca, Domovinski rat, violina

Saznajte više

Evina klasa

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-187

Film o slavonskim prognanicima koji na otoku Unije beru kukuruz i pričaju svoje prognaničke priče. Glas naratora nije prisutan. Prisutne su izjave prognanika (u offu). Sadržaj govornog dijela: jedna prognanica čita svoje pjesme o prognaništvu; jedan prognanik čita svoje zabilješke o boravku u srpskom logoru; prognanici pričaju o životu u rodnom kraju, ratu i bijegu u prognaništvo, o izgubljenoj rodbini, o prognaničkom životu, o nostalgiji za rodnim krajem itd. Slikovni dio: Veli Lošinj (total); prognanici u autobusu i na brodu Karlovac koji ih prevozi do Unija (portreti prognanika, eksterijer i interijer broda, kormilar); Unije (odlazak kamionom i traktorom do polja, polje kukuruza, prozivka, branje kukuruza, odmor, ručak, morska obala); povratak brodom Ključne riječi: izbjeglice, Unije, Jadran, poljoprivreda - ratarstvo, brod, kamion, Lošinj

Saznajte više

Kukuruzni put

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-148

KRATKI SADRŽAJ: Život i djelovanje samouke kiparice Ljubice Matulec u rodnom selu Batinske u Podravini te u Hamburgu. Prisutne su izjave kiparice i kipara Ivana Lackovića Croate. SADRŽAJ: - kiparica Ljubica Matulec priča o svojem djetinjstvu, djedu i kiparu Ivanu Lackoviću Croati koji su je inspirirali da počne izrađivati skulpture od drva, svojim počecima i brojnim izložbama u Hrvatskoj i svijetu, odlasku na rad u Hamburg, povratku kiparstvu u Njemačkoj nakon deset godina pauze, životu i prijateljima u Njemačkoj, izradi skulpture posvećene iseljenicima i postavljene u hamburškoj luci Altona - kipar Ivan Lacković Croata priča o poznanstvu s Ljubicom Matulec i njenom kiparskom radu sjedeći skupa s njom za stolom (u pozadini su Lackovićevi radovi); pokazuje Ljubičinu prvu skulpturu - fotografije djetinjstva, obiteljskog života i kiparskog rada Matulec - Matulec u svom selu Batinske u Podravini (kuće, crkva, susjedi, prijatelji, tamburaški orkestar u kojem svira njen muž, čišćenje kukuruza) i u šumi - Matulec izrađuje skulpturu seljaka i seljanke iz drva; razne skulpture iz drva koje je Matulec izradila - Hamburg (autobusna stanica, ulice noću i danju, trgovački centar, hamburška luka Altona itd.) - Matulec vari na radnom mjestu u Hamburgu - Matulec u vrtu svojih prijatelja u Hamburgu (druženje, atelier koji su prijatelji izgradili za Matulec u vrtu) - kip od drveta posvećen domaćim i ostalim iseljenicima koji su preko Hamburga odlazili u svijet, postavljen u hamburškoj luci Altona povodom 800-te godišnjice njezina utemeljenja; fotografije izrade kipa, njegovog transporta, svečanog otvorenja, novinski izresci KLJUČNE RIJEČI: kiparstvo, Matulec Ljubica, Lacković Croata Ivan, naiva, Podravina, Batinske, Njemačka, selo, žene i položaj žena u društvu

Saznajte više

Ljubičin dar

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-191

Prikazuju se kućni posjeti zagrebačke njegovateljice starih i nemoćnih Božice Rajković. Nema glasa naratora ni izjava. Govorni dio: starci u svojim krevetima kratko razgovaraju s njegovateljicom Slikovni dio: njegovateljica vježba ruku starici - njegovateljica pomaže starcu dići se do prozora i sprema mu krevet - njegovateljica sprema ručak starici; ona jede - njegovateljica pomaže starici hodati - njegovateljica previja staricu - između ovih prizora su prizori njegovateljice kako hoda od kuće do kuće u Zagrebu (raskrižje Ilice i Frankopanske, stube koje vode na Dolac, razne ulice i ceste, auti, tramvaj) Ključne riječi: socijalna skrb, Zagreb, starost

Saznajte više

Njegovateljica

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-143

Prikaz primanja odbjeglih maloljetnika u prihvatnu stanicu, razgovora djelatnika s njima i odlučivanja o njihovoj daljnjoj sudbini. Nema glasa naratora. Prisutne su izjave djeteta. Sadržaj govovornog dijela: razgovori djelatnika, odbjeglih maloljetnika i njihovih roditelja (dijete Dalibor Linić iz Zeline koje stalno bježi i tvrdi da ga očuh tuče, roditelj jedne odbjegle djevojke, jedna djevojka koja je u bijegu radila u gostionici, Daliborova majka); izjave Dalibora o svojem bijegu; razgovor djelatnika prihvatne stanice o slanju Dalibora u dom za maloljetnike Slikovni dio: prihvatna stanica za odbjegle maloljetnike kraj Glavnog kolodvora u Zagrebu; djeca i roditelji u razgovoru s djelatnikom prihvatne stanice; Dalibor u kupaonici i u sobi prihvatne stanice; djelatnik diktira djelatnici koja tipka; socijalni radnik dovodi dijete u prihvatnu stanicu; sastanak djelatnika prihvatne stanice; Daliborov odlazak iz stanice Ključne riječi: socijalna skrb, prihvatna stanica, djeca, mladež

Saznajte više

Prihvatna stanica

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-144

Prikaz priredbe u povodu jugoslavenskog Dana Republike u Domu kulture mjesta Novigrad Podravski. U filmu nema glasa naratora ni izjava. Učenici, ali i mještani čitaju tekstove, recitiraju poeziju, pjevaju pjesme, plešu, sviraju, izvode igrokaz i razne koreografije u Domu kulture mjesta Novigrad Podravski u povodu Dana Republike - „rođendana“ Jugoslavije. U spomenutim prezentacijama nabrajaju se uspjesi socijalističkog poretka, opisuje život pod okupacijom tokom Drugog svjetskog rata, slavi narodno-oslobodilačka borba (NOB), kritizira iseljavanje itd. Na početku priredbe puštaju se himne „Hej, Slaveni“ i „Internacionala“. Uz razne za tu prigodu napisane tekstove, pjesme i igrokaze, pjevaju se pjesme „Budi se istok i zapad“ i „Mitraljeza“, tinejdžerski rock bend svira pjesmu „Mlada partizanka“, iz razglasa se pušta pjesma „Jugoslavijo, jačaj sve moćnija“, recitiraju se pjesme „Ostajte ovdje“ („sunce tuđeg neba...“) Alekse Šantića, „Titov Naprijed!“ Vladimira Nazora, „Ni med cvetjem ni pravice“ Miroslava Krleže itd.Također, prikazana je stanka, tokom koje piće poslužuju nogometašice ženskog nogometnog kluba Podravina i posjetitelji se tiskaju uz šank.

Saznajte više

Recital

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-62

O teškom životu jednog istarskog rudara u Labinštini. Nema glasa naratora. Prisutne su izjave rudara i njegove supruge. Sadržaj govornog dijela: rudar Joko Ogribić govori o motivima selidbe iz Sinja u Labinštinu u Istri i motivima prihvaćanja posla rudara, o maloj plaći, nuždi prekovremenog rada vikendom da bi skupio 32 nadnice i nuždi rada u penzionerskoj dobi (govori pred kamerom i u offu); rudareva supruga govori o težini muževljeva posla Slikovni dio: rudareva supruga daje izjave u svojoj kuhinji; rudar Joko Ogribić i njegova obitelj hodaju uz morsku obalu; Ogribić silazi u rudnik (dizalo); vlak koji prevozi rudare u jami; prozivka rudara; Ogribić utovaruje ugljen (strojevi, rudarski vagoneti); izlazak iz rudarskog okna, vraćanje opreme; rudarske uniforme kako vise na lancima; ulaz u rudnik u suton; tokom filma umetnuti kadrovi mjesta Rabac u Istri (total mjesta, plaža i turisti koji se sunčaju) Ključne riječi: rudarstvo, Istra, Rabac

Saznajte više

32 nadnice

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-146

KRATKI SADRŽAJ: Boravak osječke obitelji Matičić početkom 1990-ih u austrijskom izbjeglištvu i glazbeno obrazovanje njihove talentirane djece Ane i Josipa. Narator je majka, Antonija Matičić. SADRŽAJ: Antonija Matičić priča o slijedećem: - glazbeno obrazovanje Ane i Josipa u Osijeku kod profesorice Eve Hühn; rat u kojem obitelj Matičić ostaje bez kuće i stana te odlazak u izbjeglištvo u župu Bad Geuser? u Austriji (grad Bad Ischl u Austriji – ulice, zgrade, okolne planine pod snijegom, obitelj Matičić svira u crkvi i u parku, na orguljama, sviraju i pjevaju pjesmu o Osijeku) - Ana i Josip u glazbenoj školi u Ebenseeu u klasi profesorice Birgit Trauger? (Ana i Josip sviraju violinu pred profesoricom) - o pansionu u kojem obitelj stanuje i odnosu s vlasnicom pansiona gospođom Linzer (pansion, Ana i Josip sviraju roditeljima i gđi Linzer) - o Josipu u gimnaziji (Josip i Ana sviraju violinu, a otac Radoslav klavir; kućice u snijegu i planina) - o sviranju po obiteljima (Ana, Josip i Radoslav sviraju jednoj obitelji) - o svećeniku iz grada Laufena koji je dao Ani violinu (Laufen – panorama; Ana i Radoslav sviraju u crkvi sv. Nikole u Bad Ischlu) - o sviranju po obiteljima, austrijsko gostoprimstvo (jaslice, sviranje u obitelji, božićna povorka u Ebenseeu) - o privremenom boravku kod obitelji Raić (Ivan Raić razgovara s Matičićima u kući, Ana i Josip sviraju) - o bliskom odnosu Ane i profesorice Trauger (njih dvije se druže, sviraju harfu) - o privremenom boravku u kući neke austrijske obitelji (grudanje, koncert) - o boravku u gradu Bad Ischl, o raznim poslovima koje roditelji moraju raditi da bi preživjeli (Bad Ischl: razne zgrade, rijeka; crkva sv. Nikole: eksterijer, Radoslav svira na orguljama kompozitora Brucknera u crkvi; interijer stana Matičićevih, Radoslav i Ana popravljaju stari klavir, obitelj Matičić svira u stanu) - Josip se upisuje na konzervatorij u Linzu (Josip vježba s profesorom i kolegama – svira violinu i saksofon, Josip na ulici u Linzu) - hrvatska misa u crkvi sv. Nikole (misa, obitelj Matičić svira na misi; stare obiteljske fotografije; obitelj Matičić pjeva pjesmu o Osijeku) KLJUČNE RIJEČI: talentirana djeca, glazbena umjetnost, Osijek, Austrija, izbjeglice, Domovinski rat, violina

Saznajte više

Ana i Josip u carskom gradu

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-189

Slijedeći osobni dnevnik talentirane maloljetne gitaristice Ane Vidović iz Velike Jelse kraj Karlovca pratimo odrastanje i bavljenje glazbom nje i njene braće, glazbenika Viktora i Silvija, u teškim ratnim uvjetima. Prisutno je Anino čitanje dnevnika te sporadične izjave sugovornika. Sadržaj govornog dijela: Ana čita izvatke iz svojeg dnevnika o glazbenom obrazovanju od djetinjstva do danas, o glazbenom putu svoje braće, o teškim ratnim uvjetima pod kojima vježba (granatiranje susjednog Karlovca, odlazak u Zagreb za vrijeme uzbuna, spavanje u hodniku), o svojim koncertnim nastupima, o stanovanju kod obiteljskih prijatelja u Ozlju za vrijeme rata itd. - dvoje članova Zagrebačkih solista, s kojima je nastupala, razgovaraju s njom Slikovni dio: isječci i neupotrebljene snimke iz ranijih filmova Petra Krelje o Vidovićima „I Bach i tae kwon do“ (Silvije, Viktor i Ana kao mala djevojčica skupa sviraju) i „Viktorov let“ (Viktor i Ana sviraju, Silvije i Ana sviraju, Ana na svom prvom koncertu u Karlovcu, na aerodromu) - razne arhivske snimke (televizijske snimke Domovinskog rata u Karlovcu i drugdje, Viktor svira na 44. međunarodnom muzičkom natjecanju u Ženevi, Ana svira na koncertu u oštećenoj crkvi Sv. Trojstva u Karlovcu) - Ana i njena obitelj u obiteljskoj kući u mjestu Velika Jelsa, nekad Donja Jelsa (Ana piše dnevnik, njeni roditelji Ljubo i Anđelka, Ana i Viktor sviraju gitaru, Silvije svira klavir, spavanje u hodniku, Ana i njen pas, cijela obitelj gleda televiziju npr. Kreljin dokumentarni film „Djeca u ratu“) - Ana svira na koncertu sa Zagrebačkim solistima, razgovara s njima, vježba s učiteljem Istvánom Römerom (Hrvatski glazbeni zavod u Zagrebu) - Ana kraj Glazbene škole u Karlovcu (srušena kuća kraj škole) - Ana šeće i svira obiteljskim prijateljima u Ozlju (dvorište kuće) Ključne riječi: glazba, gitara, Vidović obitelj, talentirana djeca, Karlovac

Saznajte više

Ana i njezina braća

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-166

KRATKI SADRŽAJ: Opisuje se životna i glazbena priča 73-godišnjih Slavka Štefanića Kempija i Franje Putareka Havajca te prikazuje koncert u Ivancu njihovog dvočlanog benda posvećenog havajskoj glazbi Croatian Blue Hawaii. Prisutne su izjave. SADRŽAJ: - voditelj koncerta Aleksandar Grabarić daje kratke biografije dvojca, najavljuje ih i postavlja im pitanja - Slavko Štefanec Kempi, rođen i živi u Koprivnici, priča o svojoj prvoj kupljenoj havajskoj gitari, svojoj profesorici glazbe Mariški Holoubek, sviranju u goricama sa svojim prijateljima itd. - Franjo Putarek Havajac, rođen u Ivancu, priča o svojem krojačkom obrtu u Zagrebu, razlozima bijega u inozemstvo nakon Drugog svjetskog rata, boravku u raznim stranim zemljama, o potrazi za životnom družicom itd. - koncert dua Croatian Blue Hawaii u selu Ivanec (dvorana, voditelj govori, Štefanec i Putarek sviraju na havajskim gitarama i govore, publika) - snimke koncerata Mariške Holoubek iz filma Petra Krelje „Mariška bend“ - Štefanec i Putarek sviraju i razgovaraju u kući - Štefanec i Putarek šetaju po Koprivnici (trg, park, fontana, crkva itd.) i po Zagrebu (Bogovićeva ulica) - Štefanec svira sa svojim prijateljima u „goricama“ – vinogradu te sviraju serenadu pod balkonom KLJUČNE RIJEČI: glazbena umjetnost, gitara, Koprivnica, Ivanec, Holoubek Mariška, iseljeništvo

Saznajte više

Croatian Blue Hawaii

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-190

Portret riječke slikarice naive Marije Brusić-Kovačice i njenog slikarstva. Prisutne su izjave slikarice. U fimu Marija Brusić-Kovačica govori ukratko o svom životu (rođena u Puntu na Krku, živi u Rijeci) i o tome kako je počela slikati tek u 50 godini, bez formalne slikarske naobrazbe; o temama svojih slika (podmorje i primorsko raslinje), svojem slikarskom stilu i metodi rada; o bujnom koloritu svojih slika kao opreci urbanom sivilu i na kraju recitira pjesmu koju je napisala. Slikovni dio: grad Rijeka (panorama dijela oko Rječine, neboderi pokraj vijadukta na ulazu u Rijeku u kojima živi Marija); Marija u svojem stanu slika; Marijine slike (cijele, detalji: cvijeće, razno raslinje, podmorje: ribe, meduze itd.). Ključne riječi: Brusić-Kovačica Marija, likovna umjetnost, Rijeka, naiva

Saznajte više

Kovačica

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-170

Mariška Holoubek, starica od 82 godine, svira violinu u gradu Koprivnica u glazbenom sastavu "Mariška Band", čiji se repertoar sastoji od "countrya" i podravskih pjesama sviranih u stilu "countrya". Film opisuje Mariškin život i prikazuje jedan od njenih koncerata. O Mariški govore ona sama, ostali članovi sastava, njen učenik i lokalni kipar. Mariška podučava djevojku Draženku Šegec svirati trubu (snimka)- Mariška i članovi njenog sastava idu autima Renault 4 i "fićo" do disko-kluba (današnja Moderna galerija) u Koprivnici gdje će nastupati (snimka)- voditelj programa u disko-klubu predstavlja publici članove "Mariška Banda" – Milivoj Brozović, prvi bendžo; Vlado Kolarek, drugi bendžo; Zvonko Marković, gitara; Zoran Car, električna gitara; Mariška Holoubek, violina (snimka)- Mariška priča o svojem djetinjstvu i ocu (sastav svira "Koprivničku polku"; publika plješće i pleše, sastav svira neku narodnu pjesmu )- jedan od njenih učenika priča o Mariški, njenom podučavanju i njenom sviranju s mnogim sastavima (učenik ispred starinske potleušice)- Mariška priča o svojim roditeljima i školovanju (hoda po Koprivnici kraj crkve sv. Antuna Padovanskog)- Vlado Kolarek, zaposlenik Gradskog muzeja u Koprivnici, svirač drugog bendža u sastavu, priča o osnivanju sastava u muzeju i Mariškinoj ulozi u sastavu (snimka)- sastav svira neku "country" pjesmu (snimka)- Mariška podučava neko dijete svirati harmoniku (snimka)- Mariška priča o svojem prvom nastupu (hoda s nekom djevojkom po tržnici u Koprivnici)- Zoran Car, prevoditelj engleskog jezika u poduzeću Podravka i svirač električne gitare u sastavu, priča o Maruški- njen kolega iz drugog sastava priča o Mariški (Mariška svira u Foto-Atelieru Plajh s tim sastavom)- sastavu na nastupu u Koprivnici pridružuje se Draženka Šegec i s njima svira skladbu "When the Saints Go Marching In" (snimka)- Zoran Car, nezaposlen i svirač električne gitare u sastavu, priča o sebi i Mariški (snimka)- sastav svira "When the Saints Go Marching In" (snimka)- spomenuti Mariškin učenik priča o Mariškinom velikom koncertu u hotelu Inter-Continental (današnji hotel Westin) u Zagrebu, na kojem je svirao i taj učenik (učenik ispred starinske potleušice; fotografije spomenutog Mariškinog nastupa, izresci članaka iz novina o tom nastupu)- sastav svira skladbu "Oh Susana!", posjetitelji plešu (snimka)- Zvonko Marković, svirač gitare u sastavu, priča o sastavu i o Mariški (Mariška uči jednu djevojku svirati harmoniku u seoskom dvorištu, Marković priča)- sastav svira neku "country" skladbu (snimka)- lokalni kipar priča o Mariški i o njenoj statui (on izrađuje statuu Mariške, a ona mu pozira; Mariška svira violinu u sobi)- sastav svira (snimka)- Mariška priča o tome kako je skladala skladbu "Mariška Polka" - voditelj programa priča o Mariški, publika skandira, sastav svira skladbu "Mariška Polka" (snimka)- spomenuti učenik priča o Mariški (Mariška hoda po Trgu Leonarda Brozovića u Koprivnici)- Mariška priča o glazbi i svom životu (Mariška daje autograme, priča, njena violina)- Mariška podučava neko dijete svirati pianino (snimka)- fotografija mlade Mariške s violinom

Saznajte više

Mariška band

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-46

Novinarka Slavenka Drakulić govori o problemima bolesnika osuđenih na dijalizu bubrega, na primjeru svog života. Nema glasa naratora. Slavenka Drakulić (tada Slavenka Drakulić-Ilić) govori o tome kako se nosi s bolešću bubrega i stalnim dijalizama, o nedostatku aparata za dijalizu i nedostatku volje da se oni nabave, o manama društvenog sustava i neuspješnosti svoje javne kampanje kojom je htjela utjecati na rješavanje problema. Slikovni dio: Slavenka Drakulić govori (dnevna soba, pas); Slavenka Drakulić i liječnik Andrija Kaštelan daju izjave u televizijskoj emisiji „Ona“ Televizije Beograd (snimka s televizijskog ekrana) Ključne riječi: Drakulić Slavenka, zdravstvo, dijaliza

Saznajte više

Na primjeru mog života

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-168

Opisuju se sudbine prognanika iz Slavonije i Posavine koji žive u vlaku na sporednim kolosijeku željezničke postaje Klanjec u Hrvatskom Zagorju. Prisutne su izjave sugovornika. Govorni sadržaj: voditelj željezničke postaje Klanjec govori o dolasku i boravku prognanika u vlaku, regionalnim podjelama unutar vlaka, udomljavanju prognanika u vlastitom stanu, dolasku stranih reportera itd. - prognanici (većinom stariji ljudi) govore o ratnim iskustvima, izbjeglištvu, poginulim pripadnicima obitelji, boravku u vlaku, mogućem povratku; jedna prognanica recitira svoje pjesme - svećenik priča o zajedništvu, opraštanju Slikovni dio: prognanici, svećenik i voditelj željezničke stanice Marko daju izjave u vlaku i u prostorijama stanice - željeznička postaja Klanjec (eksterijer; interijer: ured, čekaonica; vlakovi) - svakodnevne djelatnosti prognanika - vlak (interijeri preuređeni u boravišta) - podjela humanitarne pomoći (odjeća) koju obavlja voditelj postaje - svećenik drži misu u čekaonici, pjevanje crkvenih pjesama - arhivska snimka vjenčanja jednog prognaničkog para Ključne riječi: željeznica, Klanjec, izbjeglice, Domovinski rat

Saznajte više

Na sporednom kolosijeku

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-173

Film prati i opisuje ljude koji preko Malih oglasa Večernjeg lista traže stan, posao ili brak u Zagrebu. Prisutne su izjave ljudi. Sadržaj govornog dijela: - djevojka priča o potrazi za poslom stjuardese i fotomodela - gospođa koja preko oglasa traži brak priča o svojoj životnoj situaciji - gospođa priča o tome kako radi da bi pomogla svojoj nezaposlenoj djeci - glazbenik priča o svojem životnom putu Slikovni dio: - ured Večernjeg lista u Masarykovoj 28 (interijer – predavanje oglasa; eksterijer- uga Masarykove i Trga maršala Tita, zgrada Ferimport) - tiskara (rad strojeva) - kolporter na ulazu u Glavnu poštu (Jurišićeva ulica) prodaje Večernji list - mladić traži stan (ulica, tramvaj, dvorište derutne kuće s bunarom, soba puna postera, eksterijer novoizgrađenih nebodera, vrlo mala sobica) - djevojka u svojoj sobi i u foto-studiju gdje traje fotografiranje kandidatkinja za fotomodela - gospođa u svojem stanu, njena kćerka, pisma koja je dobila - gospođa u svojem stanu (kuhinja) i kako čisti interijer bogataškog stana - oglasi na stupovima u kvartu Dubrava (putokaz za Jadran film i za groblje) - glazbenik svira klarinet i bubanj u svojem stanu Ključne riječi: Zagreb, siromaštvo, oglasi

Saznajte više

Ponude pod broj

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-96

Kroz izjave sudionika i ostalih uključenih opisuje se glasoviti 33-dnevni štrajk labinskih rudara započet 08. travnja 1987. Glas naratora prisutan je na početku filma. Sadržaj govornog dijela: - predstavnik rudara, nakon razdoblja štrajka, u rudarskom oknu ostalim rudarima čita sudsko rješenje kojim je odbijena tužba kojom su rudari zahtIjevali nastavak rada rudnika - bivši predsjednik sindikata Refik Ramić govori o opravdanosti štrajka, o vlastodršcima itd. - rudar Jovan Jovanović govori o opravdanosti štrajka, o tome kako su ga uhapsili i psihičkim posljedicama hapšenja itd. - bivši tehnički direktor rudnika Matija Lisica govori o opravdanosti rudarskih traženja povećanja plaća, o nedosljednosti štrajkaša, nesolidarnosti sindikata s radnicima u toku štrajka, tužbi rudara, o tome kako ne zna na čiju bi se stranu svrstao - politolog iz Ljubljane Tonči Kuzmanić govori o opravdanosti štrajka, o nedostacima sindikata, o medijskom izvještavanju kojim je razbijen medijski monopol Tanjuga, o dezinformacijama državnih medija, o tome kako ovaj štrajk dovodi u pitanje legitimitet socijalističke vlasti Slikovni dio: - predstavnik rudara, nakon razdoblja štrajka, u jami rudnika čita sudsko rješenje rudarske tužbe - Ramić, Jovanović, Lisica i Kuzmanić daju izjave (interijer, iznad Labina) - Labin i Podlabin (panorame, ulaz u rudarsko okno – natpis Tito, ulice) - rudarsko okno, postrojenja rudnika na površini, rudarske uniforme obješene o lance - voda koja teče kroz rudarsko okno (poplavljivanje rudnika nakon odluke o zatvaranju) Ključne riječi: rudarstvo, Labin, Istra, štrajk

Saznajte više

Poslije štrajka

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-147

Djevojčicu Milku, koja je već više puta pobjegla od svojeg nasilnog oca iz banijskog sela Borojevići, dovode u Prihvatnu stanicu u Zagrebu. Socijalni radnici je vode kod majke i oca te u dom za nezbrinutu djecu uzaludno je pokušavajući negdje udomiti. U filmu nema glasa naratora. Nema izjava, ali ima snimaka dijaloga. Nigdje nisu navedena imena prikazanih ljudi ni nazivi naselja i ustanova. Policajci odvedu Milku policijskim kombijem u Prihvatnu stanicu u Zagrebu kraj Glavnog kolodvora. U stanici je dočeka službenica i za njom zaključa vrata. U stanici socijalni radnik Marijan Mihaljević priča s Milkom. Ona mu govori o svojem pokušaju da pobjegne avionom do tetke u Njemačku. Socijalni radnik vodi Milku na Glavni kolodvor (spuštaju se pokretnim stepenicama), odakle vlakom putuju u dom za nezbrinutu djecu u Petrinji (oni u vlaku, krajobraz - Savski most). Hodaju po Petrinji. Dok se Milka u dvorištu doma igra s djecom u kolu, službenica doma u svom uredu priča socijalnom radniku da ne žele primiti Milku natrag, jer ona ne želi biti u domu i njen otac dolazi u dom prijetiti nožem. Socijalni radnik i Milka putuju autobusom. Sjede na terasi gostione.Putuju vlakom, a Milka spava s prstom u ustima. Dođu u općinsku zgradu u Hrvatskoj Kostajnici kod socijalne radnice Verice. Ona objašnjava socijalnom radniku da kod njih nema prihvatne stanice i da će je ona odvesti majci ili ocu, koji su razvedeni. Socijalna radnica vodi Milku njenoj majci i očuhu u banijsko selo Blinja kraj Hrvatske Kostajnice. Očuh na dvorištu objašnjava da je oni ne mogu primiti jer su siromašni i Milkin otac im dolazi prijetiti. Majka drži svog malog sina i kad vidi da se Milka s njim igra, zaplače. Socijalna radnica vodi Milku njenom ocu u pokrajnje banijsko selo Borojevići. Otac u svojoj kući Milki i socijalnoj radnici (one se ne vide) drži govor o tome kako se on uvijek brinuo o Milci, a ona, uplašena, potvrdno odgovara. On samodopadno recitira svoju pjesmu „Volja“ o dobroj volji. Socijalni radnik diktira dopis o tome da općina Hrvatska Kostajnica šalje Milku u Zagreb (čujemo glas socijalnog radnika i zvuk pisaće mašine, a kroz rešetke vidimo Milku kako spava s prstom u ustima).

Saznajte više

Povratak

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-36

Pratimo radni tjedan članova prosječne zagrebačke obitelji s periferije grada. Glas naratora i izjave nisu prisutni. Sadržaj govornog dijela: međusobni razgovori Slikovni dio: u ponedjeljak pratimo radni dan majke Ivanke (odlazak od kuće, vožnja tramvajem, ulazak na posao – zgrada na sjeverozapadnom dijelu križanju Savske i današnje Vukovarske ulice, tipkanje na poslu, odlazak po kćer Željku u vrtić, u autobusu i na ulici s kćeri, pospremanje po kući, čitanje prije spavanja); u utorak pratimo radni dan oca Zvonka (buđenje Željke i vođenje u vrtić, u dućanu, ručak s kćerkom, kopanje – gradnja obiteljske kuće, posao za strojem u tvornici, odlazak na spavanje); u srijedu pratimo radni dan kćerke Zvončice (doručkovanje, igranje u dvorištu, s mačkom, mama joj radi pletenice); u četvrtak pratimo radni dan kćerke Željke (buđenje, odlazak u vrtić, u vrtiću, s majkom na putu doma, majka je uređuje); u petak paralelni prikaz radnog dana svih članova; u subotu prizor obiteljske kuće i članova obitelji; u nedjelju prizor zajedničkog ručka Međunaslovi: PONEDJELJAK MONDAY MONTAG LUNDI Ivanka - UTORAK TUESDAY DIENSTAG MARDI Zvonko - SRIJEDA WEDNESDAY MITTWOCH MERCREDI Zvončica - ČEVRTAK THURSDAY DONNERSTAG JEUDI Željka - PETAK FRIDAY FREITAG VENDREDI Ivanka Zvonko Zvončica Željka - SLOBODNA SUBOTA SATURDAY – A DAY OFF FREIER SAMSTAG SAMEDI – JOUR DE REPOS - NEDJELJA SUNDAY SONNTAG DIMANCHE Ključne riječi: obitelj, Zagreb

Saznajte više

Radni tjedan

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-145

KRATKI SADRŽAJ: Prikaz razlika između jeftinog prenoćišta, hotela Esplanade i Poliklinike za reumatske bolesti, koji se nalaze zgrada do zgrade u Zagrebu. Nema glasa naratora. Prisutne su izjave i dijalozi. GOVORNI SADRŽAJ: - razni korisnici prenoćišta, u kojem se za vrlo male novce može prespavati, govore o svojim iskustvima (starija žena koja čita svoje pjesme i svoje pismo drugu Titu, veteran NOB-a, čovjek koji je s obitelji izbačen iz stana, žena s djecom, čovjek koji je došao iz neke nesvrstane zemlje u Jugoslaviju) - dijalozi između recepcionara i gostiju prenoćišta - voditelj Vlado Štefančić vodi modnu reviju u hotelu Esplanade (ne vidi se) SLIKOVNI SADRŽAJ: - jeftino prenoćište koje se nalazilo kraj Glavnog kolodvora u Zagrebu (eksterijer, interijer, razgovor gostiju prenoćišta u dnevnom boravku, recepcionar i gosti, izjave gostiju, podučavanje astronomije grupi ljudi ispred prenoćišta – teleskop, pogled iz stanice na vlakove) - hotel Esplanade u Zagrebu – danas Regent Esplanade (eksterijer, restoran, modna revija kolekcije „žena ptica“– manekenke) - policajci privode prostitutke u maricu - Poliklinika za reumatske bolesti, fizikalnu medicinu i rehabilitaciju dr. Drago Čop – nekad Zavod za reumatske bolesti (bolesnici leže, bolesnici prikopčani na aparate) KLJUČNE RIJEČI: siromaštvo, socijalna skrb, modna revija

Saznajte više

Splendid isolation

Hrvatski državni arhiv

HR-HDA-1387-142

od 2